标题:
[现场]
[Melonpan字幕組]130811 美浜海遊祭2013×SKE48 SPEC IAL LIVE SHOW
[打印本页]
作者:
丫丫
时间:
2013-8-27 17:29
标题:
[Melonpan字幕組]130811 美浜海遊祭2013×SKE48 SPEC IAL LIVE SHOW
[Melonpan字幕組]130811 美浜海遊祭2013×SKE48 SPEC IAL LIVE SHOW
1!2!3!4!ヨロシク
RESET (Team S)
ウッホウッホホ (Team S)
オネストマン (Team KII)
僕たちの紙飛行機 (Team KII)
僕の太陽 (Team E)
* ジェスチャーゲーム
* 出口陽P選抜による水着ファッションショー
夕陽を見ているか?(Team E)
羽豆岬(大矢、中西、矢方、松本、内山、出口、古川、佐藤実←全員あうんの浴衣衣装)
青空片想い(高柳、松井玲、柴田、向田、木﨑、木下、石田)
ごめんね、SUMMER(高柳、松井玲、柴田、向田、木﨑、木下、石田)
キスだって左利き(センター木本、金子)
チョコの奴隷(北原ポジ→大場)
パレオはエメラルド
花火は終わらない(全員)
美しい稲妻(松井珠←木﨑←金子)
オキドキ(全員)
バンザイVenus(全員)
生肉:
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=2761758674&uk=487751086
外挂:
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=2764681407&uk=487751086
内嵌:
http://pan.baidu.com/share/link? ... 80&uk=487751086
作者:
99187410
时间:
2013-8-27 18:54
感谢字幕组分享 来看看柴田的
作者:
觅渡
时间:
2013-8-27 19:57
出字幕啦!可期待这个档了,感谢字幕组!
作者:
cavenchan
时间:
2013-8-27 20:42
感谢字幕组分享 上傳辛苦了
作者:
morpheus
时间:
2013-8-27 20:46
感谢字幕组!!!!!收外挂~
作者:
松井玲奈饭
时间:
2013-8-27 21:11
感谢分享,辛苦了!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者:
Cue
时间:
2013-8-27 21:52
太棒了!!
字幕组制作辛苦了~~谢谢分享~~
作者:
djjtiancai
时间:
2013-8-27 23:09
多谢字幕组!!!!!!!!!!!!!!!
作者:
寒针
时间:
2013-8-28 00:53
多谢字幕组翻译,辛苦了
作者:
康平与纱枝
时间:
2013-8-28 07:44
感谢字幕组分享啦
いいねえ!
作者:
lleo5566tw
时间:
2013-8-28 09:16
茉夏特寫好多 我要暈了
作者:
shishuiqingqiu
时间:
2013-8-28 16:04
感谢字幕组的大大们辛苦翻译制作哦!
作者:
意义的意义
时间:
2013-8-28 20:45
谢谢字幕组的分享!下载下载!
作者:
tayler
时间:
2013-9-8 14:21
感謝樓主的熱情分享
懷著感恩收下了!!!
作者:
bunbun
时间:
2013-9-9 01:00
太棒了 謝謝字幕組啦~~~
作者:
loveinwinds
时间:
2013-9-14 01:47
室外CON,SKE的选择越来越多了呢~恭喜
作者:
vitalen
时间:
2013-10-7 02:49
感謝分享...
字幕組辛苦了...
之前只下生肉...有字幕真好...
作者:
colld1218
时间:
2013-10-15 23:08
谢谢字幕组的制作分享
收下了
作者:
sswoody1032
时间:
2013-10-18 01:10
感謝字幕組辛苦的製作跟翻譯
作者:
peggywu88
时间:
2013-10-25 13:37
可以看到完全版了,感谢字幕组啊!期待啊!
作者:
kwkek5432
时间:
2014-1-19 23:46
お疲れ様 ありがとう!
作者:
raycane
时间:
2014-3-11 19:40
謝謝大大分享~謝謝字幕組製作!
作者:
瓦利尼奥
时间:
2014-4-14 22:00
前来补档,谢谢字幕组的制作和分享
作者:
bozoda947
时间:
2014-6-15 20:52
此链接分享内容可能因为涉及侵权、色情、反动、低俗等信息,无法访问!
我接受不到……
作者:
348455944
时间:
2017-8-18 22:18
请问还能把生肉再分享一次吗。。。。档全挂了
欢迎光临 SKE48後援會 (http://www.ske48.org/)
Powered by Discuz! 7.2